01.12.2008
名付け
あるマイミクさんとのメッセージのやり取りで、子供の名前の話に。
ちなみに、我が家は画数とか陰陽ナントカは気にせず、漢字の持つ意味で決めました。
海外で暮らしたこと/仕事をしたことがある人はお分かり頂けると思いますが、我々が現地の人間から、名前について良く聞かれるのは以下の2つ。
1.お前の名前はどんな意味なんだ?
2.俺の名前を漢字で書いてくれ!
我が子が将来、もし海外ででも仕事をするようになれば、きっと名前の由来を聞かれるでしょう。そしたら、“disciplined & well-balanced”とでも答えれば、一応格好が付くというわけです。
あと、最近ありがちな、ふりがなを振らなければ読めないようなDQN(分からない人はググってくださいね)な名前はもちろん対象外でした。
例に出して悪いのですが、元・モー○ング娘。のメンバーができ婚して、少し前に出産しましたが、子供にかなり際どい名前を付けてましたね。
一応、漢和辞典も引きました。
そしたら、普通に人名に使われている字の中にも、あまり良くない意味を持った漢字があることが分かり、ちょっとびっくり。
一生背負う看板ですから、親の責任は重大なのです。
しかし、上記2.を外国人に頼まれたときは、ふざけてかなりお茶目な当て字を付けてしまったりする自分…反省。
(例)ダニエル=駄煮餌流、とかね。
ごめんよ、みんな。こちらは一生背負う訳ではないから、まあ許せ。
これからの学校の先生は、難読名辞典(イメージ)みたいなものが必要かもしれませんね。
あ、でも難読名は次々に生み出されるから意味ないか。。。
ちなみに、我が家は画数とか陰陽ナントカは気にせず、漢字の持つ意味で決めました。
海外で暮らしたこと/仕事をしたことがある人はお分かり頂けると思いますが、我々が現地の人間から、名前について良く聞かれるのは以下の2つ。
1.お前の名前はどんな意味なんだ?
2.俺の名前を漢字で書いてくれ!
我が子が将来、もし海外ででも仕事をするようになれば、きっと名前の由来を聞かれるでしょう。そしたら、“disciplined & well-balanced”とでも答えれば、一応格好が付くというわけです。
あと、最近ありがちな、ふりがなを振らなければ読めないようなDQN(分からない人はググってくださいね)な名前はもちろん対象外でした。
例に出して悪いのですが、元・モー○ング娘。のメンバーができ婚して、少し前に出産しましたが、子供にかなり際どい名前を付けてましたね。
一応、漢和辞典も引きました。
そしたら、普通に人名に使われている字の中にも、あまり良くない意味を持った漢字があることが分かり、ちょっとびっくり。
一生背負う看板ですから、親の責任は重大なのです。
しかし、上記2.を外国人に頼まれたときは、ふざけてかなりお茶目な当て字を付けてしまったりする自分…反省。
(例)ダニエル=駄煮餌流、とかね。
ごめんよ、みんな。こちらは一生背負う訳ではないから、まあ許せ。
これからの学校の先生は、難読名辞典(イメージ)みたいなものが必要かもしれませんね。
あ、でも難読名は次々に生み出されるから意味ないか。。。
Trackbacks
机の上に本を並べて、あっちを調べこっちを調べ。国語のクラスの授業準備みたいですが、実はコレ、命名で悩んでいるのです。 「漢和辞典」・「広辞苑」・「古語辞典」・「国語総覧」、そして季語が載っている「歳時記」。 基本的には「響きの良い名前」というのを重視。
2008/01/12 (Sat)
09:45 | MOONIE'S TEA ROOM
| ホーム |
Comments
海外で暮らすと、たしかに聞かれることもありますね。
ローマ字にしたときに長いと、ちょっと不便だったり。(笑)
でも3人とも、今でも「いい名前でしょ?一生懸命考えたんだから!」って胸を張っていえる名前です。
ちょっと古い記事ですが、トラックバックさせていただきますね。
たしかにズーっと背負ってかなきゃいけない。
***
私事ですが、本名はTHORと表記するようにしています。
西洋文化圏の方々には説明不要で助かりますが、
ジャケットに名入れしてもらうときに、
テイラーで嫌な顔されます。
とほほ。
***
変な名前は、ペットのミドリガメくらいに
しとかないと、ゆくゆく面倒ですよね~。
おめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。
名前を考えてる時間、とても楽しかったのを覚えています。
ムーニーさんのお宅なら、お子様たちも由緒正しい素敵なお名前なんでしょうね。
我が家も、大きくなったら意味を説明してあげたいと思います。
小生もTBさせて頂きますねー。
ジャケットにTHORって、、、
ヤンキーが長ランに「毘沙門天」って刺繍入れるのと同じ感じですかね?
THの音が微妙に日本語と違う気がしなくもないので、次は「ノッポさん」の英訳を入れてみてはいかがでしょ。
確かに、ミドリガメであれば、「光宇宙(ピカチュウ)」とか「鈴木・マクシミリアーノ・文左衛門4世」とか名付けても怒らなそうですな。
お子様のお名前、さりげないけど男らしい、カッコいい名前だなと思いましたよ。
私は名づけの本をペラペラめくって、あ、これいんじゃない?程度に子供の名前をつけました
人によって、名づけの仕方が違うんだなぁと改めて・・
きっと、親の性格が出るところなんでしょうね。
それにしても、最近の子供の名前はむつかしすぎる!!
流行なんでしょうか・・うちらの子供が子をもつ頃には、一体どんな名前が流行ってるんでしょうね~
なんだか予想してみたいですわ。
案外「○之丞くん」とか昔の流行に戻ってたりして
親の性格が出ると言えば、ヤフーのトップニュースにもなってましたが、
押尾学キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ !!!!!
って感じですねw。
http://beauty.oricon.co.jp/news/51173/full/
孫の代の名前もそうですが、将来息子が彼女を連れてくるとなったら、まず、
「で、名前は何ていうんだ?」
と聞かなければならないようなことになるかもしれませんね。
(ノアちゃんとか、ココアちゃんを連れてこられても、ねぇ。)
post a comment